Nouvelles du Bureau International de la FPMT
Septembre 2010
|
|
 |
Rinpoché en Indonesie, 2009.
|
|
|
Nouvelles de Lama Zopa Rinpoché:
Agenda de Rinpoché
Pour les dernières informations, ainsi que les indications sur la manière de contacter les centres concernés et pour s'inscrire à ces diverses manifestations, veuillez consulter la page
Rinpoche's Schedule.
2010
2011
février 2 – 12 Enseignement du Yoga du maître de Lama Tsongkhapa (suite) à Amitabha Buddhist Centre, Singapour
avril 2 – 30 Enseignements sur le Bodhicaryavatara et initiations de Hérouka, Yamentaka et Rinjoung Gyatsa à Atisha Centre, Bendigo, Australie.
mai 27 – juin 6 Commentaire du Lama Tcheupa (suite) à Potowa Center, Indonésie
Nouveau conseil de Rinpoché
L'attitude du bodhisattva : comment dévouer votre vie aux autres
Au cours de la retraite de Hayagriva en début d'année, Rinpoché a souligné ce qu'est l'attitude correcte d'un bodhisattva et a donné ce bref enseignement sur la manière de pratiquer (extrait de
Taking the Essence All Day and Night , Extraire l'essence jour et nuit, un nouveau livret de pratiques du Service éducation de la FPMT sur la manière de vraiment donner du sens à toutes nos actions quotidiennes.)
[
Ce livret est en cours de traduction en français]
Récitez ou chantez les versets suivants le matin ou à d'autres moments de la journée et contemplez-en le sens pour amener un changement total de l'attitude ordinaire d'auto-chérissement qui ne fait que nous nuire, à nous-mêmes et aux autres. Ensuite, vivez dans cette pratique. Récitez tous les versets ou, au moins, les deux ou trois derniers. Récitez-les en faisant la pratique de tonglèn:
Sans aucun sentiment de perte, je dévouerai pleinement
Mon corps, mes objets de jouissance et tous mes mérites du passé, du présent et de l’avenir
à l’accomplissement du travail pour tous les êtres.
En donnant tout, je serai délivré des océans de souffrance
du samsara
Et mon esprit atteindra la grande libération (de l’éveil).
Comme je devrai tout laisser (à la mort),
Mieux vaut tout donner à tous les êtres dès maintenant.
Ayant donné ce corps aux êtres
Pour qu’ils en fassent usage à leur gré pour leur bonheur ;
Qu’ils me tuent, me critiquent, me frappent,
ou autre,
Le choix est entièrement entre leurs mains.
Même s’ils font de mon corps un objet de dérision,
Me ridiculisent, me rabaissent ou se moquent de moi,
Quoi qu’ils fassent, puisque je leur ai donné ce corps,
à quoi bon réagir ?
Que mon corps n’accomplisse jamais que des actions inoffensives pour autrui ;
Quand quelqu’un me regarde ou pense à moi,
Puisse cela ne jamais être dépourvu de sens.
Quand quelqu’un tourne son attention vers moi –
Que ce soit avec colère ou avec dévotion –
Puisse-t-il toujours, grâce à cela,
Réussir en tout.
Puissent tous ceux qui m’adressent des paroles déplaisantes,
Me nuisent, me raillent ou se moquent de moi,
Avoir la bonne fortune d'atteindre l'éveil.
Puissè-je devenir un sauveur pour qui est sans guide,
Et un capitaine pour qui entre sur la voie,
Un navire, un bateau, un pont,
Pour qui souhaite traverser (l'eau).
Puissè-je devenir un parc pour qui cherche un parc,
Une lampe pour qui est en quête de lumière,
Un lit pour qui souhaite se reposer,
Et un serviteur pour qui veut me prendre à son service.
Puissè-je devenir joyau qui exauce les souhaits, vase miraculeux,
Mantra puissant et remède merveilleux.
Puissé-je devenir un arbre exauçant les vœux,
Comblant tous les souhaits et désirs des êtres.
Tout comme le ciel et les grands éléments :
La terre, le feu, l'eau et le vent,
Puissè-je toujours être un support de vie et de bonheur
Pour tous les innombrables êtres.
Tant que durera l'espace
Tant qu’il y aura des êtres vivants
Puissè-je moi aussi demeurer
Et éliminer la souffrance des êtres.
|
La vie sur la route avec
Lama Zopa Rinpoché
Extrait du blog : La vie sur la route avec Lama Zopa Rinpoché de Roger Kunsang (posté le 23 août 2010). Le blog très agréable de Roger nous permet d'être au courant des activités de Rinpoché.
"Pendant son séjour à Deer Park, Rinpoché fait quotidiennement une marche en début de soirée à l'heure où le soleil se couche. Nous marchons pendant une heure sur une étroite route de campagne, bordée des deux côtés de champs de maïs. Rinpoché marche devant et à voix haute, récite un texte, chaque jour différent. L'endroit attire beaucoup de moustiques et d'autres sortes d'insectes fortement piqueurs ! Rinpoché ne se soucie guère d’une protection et pense qu'il s'agit juste d'une modique offrande à ces petits gars."
|
Rinpoché enseigne en Indonesie, 2009.
|
Nouvelles du Bureau International:
Un nouveau numéro de fax
Veuillez noter que le Bureau International a un nouveau numéro de fax : +1 (503) 232 0557.
|
Inauguration de l'Amdo Eye Center
L' Amdo Eye Center est en cours de construction depuis de nombreuses années – il y a eu un certain nombre de complications durant le processus de construction à cause de la météo, du financement et de l'organisation du matériel chirurgical – c'est donc avec beaucoup d'enthousiasme que nous pouvons annoncer que l’inauguration a eu lieu du 23 au 25 juillet 2010.
|
L'inauguration de l'Amdo Eye Center , juillet 23-25 2010.
|
S'appuyant sur la Lhasa Eye Clinic (Clinique pour les yeux de Lhasa) déjà couronnée de succès, l'Amdo Eye Center (le Centre pour les yeux d'Amdo) assurera une chirurgie de la cataracte de grande qualité et des soins oculaires généraux pour tous. Le centre sera au service des habitants de Xining et des zones reculées alentour.
L'Amdo Eye Center a presque entièrement été financé par la FPMT grâce à la générosité de nombreux donateurs, dont Sa Sainteté le Dalaï Lama, lequel a personnellement offert 50,000 $ (± 38 780 €) ; ainsi que de la Tanoto Foundation et de la Compassion Paris, parmi beaucoup d'autres.
Le Dr. Sanduk Ruit, qui a fondé le très renommé Tilganga Eye Center à Kathmandou ainsi que le Nepal Eye Program, a fait le voyage jusqu'en Amdo pour l'inauguration et a opéré huit patients de la cataracte dans la salle d'opération, faisant une démonstration de la chirurgie de la cataracte auprès de plusieurs représentants du gouvernement et autres délégués, dans le cadre du programme d'inauguration.
Avec nos sincères remerciements à tous ceux qui ont travaillé si dur durant de si nombreuses années pour rendre cela possible, tout particulièrement aux Dr. Ruit, Genden, Khem, au Tilganga Institute of Ophthalmology et au Qinghai Tibetan Research Centre, ainsi qu'à tous les bienfaiteurs. Puisse l'Amdo Eye Center être bénéfique à de nombreuses personnes !
Service éducation
Programmes:
Vivre dans la voie: le module 5 « Introduction au texte d'Atisha » sera très bientôt diffusé, et sera un cours libre d'accès, par le Centre d'étude en ligne. Alors que, comme Rinpoché l'a expliqué, les modules 1, 2 et 3 constituent la préparation aux enseignements de 2010, le module 5 est l'introduction au texte racine, La lumière de la voie vers l'éveil, que Rinpoché commencera à commenter cette année.
Vous souhaitez voir ou écouter les enseignements de la retraite de La lumière de la voie 2010, mais vous ne pouvez être présent en personne ? Voici comment faire :
- Rendez-vous sur le Centre d'étude en ligne de la FPMT. Si vous ne l'avez pas encore fait, créez un login. (Enregistrez-le sur votre disque car vous en aurez besoin toutes les fois où vous souhaiterez accéder à une page de cours du Centre d'étude en ligne, même à celles qui sont libres d'accès.)
- Faites défiler la page jusqu'à ce que vous trouviez la liste des cours de Vivre dans la voie.
- Choisissez "LOP Retreat Materials 2010: text, audio, video". Sur cette page, vous trouverez l'option « download MP3 Audio files » [télécharger les fichiers audio MP3] ainsi que l'option " download English flash video files " [télécharger les fichiers vidéo flash en Anglais]. Seules les vidéos en Anglais sont téléchargeables. Les fichiers téléchargeables commenceront à être disponibles vers le 14 septembre.
- Autrement, afin de visionner la vidéo haute définition en streaming dans cinq langues (Anglais, Espagnol, Français, Chinois et Allemand), allez sur le FPMT Media Center. Sauf circonstances imprévues, les vidéos en streaming commenceront à être disponibles à partir du 13 septembre !
Programme d'études bouddhiques approfondi (PEBA): Grâce au travail acharné d'Eamon Walsh et d'Olga Planken, le premier sujet du PEBA, L'esprit et ses fonctions, 1ère partie: Conscience et Connaisseurs [en anglais Mind and Cognition: Part 1, Awarenesses and Knowers] sera bientôt disponible sur le Centre d'étude en ligne. Ce module comprend les enseignements du DVD du Vén. George Churinoff présentés en 14 sessions de deux heures d'enseignements. Traditionnellement l'un des sujets de base du programme monastique, ce sujet explore la nature de la conscience, ses diversités et la manière dont nous percevons et interprétons le monde qui nous entoure. Le cours inclut aussi le texte racine, le matériel pour étudier, un test et ses réponses principales ainsi qu’un forum en ligne. [Centre d’étude en ligne, en anglais seulement.]
Votre centre ou votre groupe d'étude est-il intéressé par l'étude de Vivre dans la voie et d'autres programmes en ligne ?
- Des modules individuels de tous les cours mis en ligne peuvent être achetés via la boutique de la Fondation au prix de 45 $ chacun.
- Devenez un Ami de la FPMT et participez au soutien du Dharma ou plus (souscription de 30 $ par mois) et recevez tout ce qui est actuellement disponible de même que tout ce qui le deviendra sur le Centre d'étude en ligne durant un an. En devenant un supporteur du Dharma, vous recevez toutes les clés d'inscription pour tous les cours individuels en ligne. Les centres proposant Vivre dans la voie ou tout autre programme peuvent fournir la clé d'inscription du module en cours d'étude aux étudiants qui suivent le programme. Les clés d'inscription ne sont pas destinées à être partagées avec les autres et il doit être clair pour les étudiants qu'ils reçoivent la clé d'inscription à titre honorifique.
- Le Bureau International a offert à toute la Sangha IMI un accès libre à tout le matériel éducatif en ligne. La Sangha doit contacter le coordinateur des Amis de la FPMT en cas de questions concernant la manière d'obtenir les clés d'inscription.
Matériels éducatifs:
De nouveau en stock ! L’autocollant sphérique du mantra de Namgyèlma. Rinpoché : « Même si une personne n'est touchée que par l'ombre d'une voiture ou d'une maison sur lesquelles se trouvent cet autocollant, ses karmas négatifs sont purifiés. Si vous le mettez dans votre maison ou dans votre voiture, alors tous les animaux et toutes les personnes qui entrent en contact avec votre maison ou votre voiture, sont bénis. »
La boutique de la Fondation (offre de chèques cadeaux)
Désormais disponibles à la boutique,
des chèques cadeaux. Nous vous permettons ainsi de choisir plus facilement quoi offrir à vos amis ou à vos proches pour les anniversaires, les vacances ou pour tout autre occasion !
Consultez la dernière lettre d'informations de la boutique de la Fondation pour les arrivées de nouveaux produits et les offres du mois !
Les Amis de la FPMT
Devenir un
Ami de la FPMT signifie que vous pouvez rester au courant de tout ce que la FPMT propose : depuis les ressources en accès libre, les publications
Mandala le Centre d'études en ligne de la FPMT ; jusqu'à rester informé des actualités, des activités et des occasions de la FPMT dans le monde entier. Veuillez envisager de devenir un Ami de la FPMT dès aujourd'hui. Ensemble, nous pouvons changer quelque chose.
Pour les directeurs de centres, de projets et de services, les coordinateurs spirituels, les enseignants et les membres du conseil d'administration
(Ce conseil concerne particulièrement ceux qui offrent leurs services dans les divers postes cités ci-dessus. Si vous avez des questions à propos de ce dont il est question ci-dessous, n'hésitez pas à contacter directement le Service aux centres.)
Deux Nouveaux Chapitres du FPMT Manuel Sont Traduits
5 chapitres en ligne, d'autres chapitres bientôt ajoutés. Merci beaucoup à la Vén. Détchèn du Bureau de traduction FPMT France !
Dans le monde de la FPMT:
Réjouissons-nous : Sa Sainteté le Dalaï Lama va donner une conférence publique à Bangalore dans le Sud de l’Inde.
Organisé par le
Choe Khor Sum Ling Study Group, cette conférence sera donnée dans l'après-midi du 30 janvier 2011. Plus de détails seront disponibles sur leur site web après le 1er octobre.
|
Célébrations pour le 22ème anniversaire de Gomo Toulkou
De la part de la Vén. Joan Nicell :
Le 8 août 2010, Gomo Toulkou a célébré son 22ème anniversaire avec ses « vieux » (dans tous les sens du terme) amis à l'Institut Lama Tsong Khapa avant d'aller passer la soirée avec des amis de sa génération. Nous avons offert à Rinpoché la pouja de Lama Tcheupa avec le tsok,
|
|
suivie d'un déjeuner dans la cour de l'Institut. Lors d'une pause pendant la pouja, Rinpoché a brièvement parlé de la progression de ses projets musicaux, prévoyant de terminer sa première démo mi-automne. Il a bien souligné que la musique sur
laquelle il travaille pour le moment est purement « commerciale » et a déclaré qu'il espérait aller en Asie en novembre pour lancer sa musique sur le marché. Rinpoché, comme d'habitude, était charmant et élégant.
|
21 statues de Tara ont pris leur place à Toushita
De la part de l'équipe de Toushita:
Vers la fin juin, les 21 statues de Tara sont arrivées au Centre de méditation de Toushita à Dharamsala en Inde, en provenance du Népal. Début juillet, Lama Zopa Rinpoché est lui aussi arrivé à Toushita pour une retraite. Nous étions vraiment heureux que Rinpoché soit parmi nous pendant cinq semaines. Rinpoché a fait part de ses conseils à chaque étape du chemin de la préparation des Taras. Les 21 Taras ont été remplies avec le microfilm des quatre mantras des reliques du dharmakaya. Dagri Rinpoché et Khadro-la ont été invités à remplir la statue principale de Tara. Kyabjé Lama Zopa Rinpoché a très gentiment parrainé les robes divines de toutes les Taras. |
Rinpoche guide les visualizations avec les statues de Tara derrière.
|
Puis, nous nous attendions à faire une pouja à Tara et une consécration en compagnie de Kyabjé Lama Zopa Rinpoché, Dagri Rinpoché et Keutsang Rinpoché. En pénétrant dans la gompa de Toushita, pleine à craquer cet après-midi là, Rinpoché sortit un sac de perles qui lui avaient été offertes récemment à Hong Kong. La foule, n’y croyant pas ses yeux, vit les rinpochés grimper dans les vitrines afin d'offrir personnellement les perles à chaque Tara. Alors que les perles étaient offertes, Kyabjé Lama Zopa Rinpoché proposa à chaque personne présente de visualiser qu'elle même offrait également les perles.
|
LMB fait la couverture du magazine local sur les chiens
Land of Medicine Buddha a figuré sur la couverture du magazine local pour les propriétaires de chiens – Coastal Canine. L'article portait sur Central Coast Dog Walks, et Denice Macy, directeur de Land of Medicine Buddha, de commenter : " J'apprécie que l'auteur reconnaisse que les chiens possèdent la nature de bouddha ! " |
|
Occasions d'offrir ses services à la FPMT
Consultez régulièrement les
occasions passionnantes d'offrir vos services dans les centres de la FPMT de par le monde.
Le Bureau International de la FPMT à Portland, USA, a un poste vacant rare et exceptionnellement bénéfique, celui de Responsable de gestion. D'autres occasions bénéfiques au Monastère de Nalanda, en France, qui recherche des bénévoles et au Mahamudra Centre en Nouvelle Zélande, qui recherche une personne pour le ménage ainsi que des bénévoles.
L'impermanence à l'œuvre
Gyaltsab Je Study Group, Ile de la Reunion
35 B chemin Calvaire
Ravine des Cafres
97410 Saint-Pierre
Tél: (262) 28 32 94
association.gyeltsabje@gmail.com
Himalayan Buddhist Meditation Centre, Népal
House number 16, Ekanta Tole
Jawlakhel Patan
Kathmandu
Tél: (977) 980 889 1048
Khedrup Je Study Group, UK
Awareness@live.co.uk
Kushi Ling Retreat Centre, Italie
Nouveau Guéshé résident – Guéshé Dondoup Tséring
Land of Calm Abiding, USA
director@landofcalmabiding.org
Mahamudra Centre, Nouvelle Zélande
Nouveau SPC – Hedwig Bakker
Avec tous nos remerciements à la SPC sortante – Hannah White
Maitreya Instituut Amsterdam, Pays-bas
Nouveau SPC – Maud Pijnappels
Avec beaucoup d'amour,
Bureau International de la FPMT
Colophon : Pour la version française, Bureau de traduction de la FPMT France, septembre 2010. Les ajouts entre crochets sont du Bureau de traduction afin de préciser aux francophones les ressources disponibles en langue française.